Condizioni contrattuali 


1. Generalità
Le condizioni contrattuali sono applicabili per l'insieme dei rapporti con i nostri clienti, esse sono riconosciute dal cliente al momento dell'attribuzione dell'incarico e rimangono applicabili per tutta la durata del rapporto commerciale.  Esse si applicano anche ad incarichi futuri. Altre condizioni contrattuali non sono riconosciute. Accordi diversi da queste condizioni generali o che le integrino necessitano per essere efficaci della forma scritta.

2. Esecuzione dell'incarico
Tutti gli incarichi solo eseguiti con la maggiore precisione possibile. Al committente è fornito un servizio  secondo quanto stabilito al momento dell'attribuzione dell'incarico. In caso di formulazioni non chiare nel testo di partenza ci riserviamo di chiedere all'utente informazioni in merito o di tradurre secondo quanto sia logicamente al meglio comprensibile.  

3. Attribuzione dell'incarico
Nell'attribuire un incarico l'utente si impegna a specificare il paese di destinazione della traduzione, il campo specifico del testo ed eventuali richieste terminologiche particolari. Dovrà inoltre essere indicato lo scopo di utilizzo del testo.  Non siamo responsabili per ritardi o difetti nella realizzazione che siano riconducibili ad una trasmissione errata o incompleta del testo di partenza o a formulazioni non chiare od errate nello stesso.

4. Responsabilità
La nostra responsabilità assoluta è limitata a casi di colpa grave e di dolo. Una responsabilità per colpa lieve interviene in caso di mancato adempimento degli obblighi contrattuali. In caso di un reclamo il committente è tenuto ad indicarne i motivi, dei quali è nostro diritto verificare la veridicità e di conseguenza ai quali abbiamo il diritto di apportare miglioramenti. Diritti di rivalsa  di terzi sono esplicitamente esclusi. Non rispondiamo inoltre di errori nella traduzione causati dall'utente per aver fornito testi di partenza errati, incompleti o illeggibili. Il limite massimo della nostra responsabilità corrisponde in ogni caso al montante pagato per l'incarico.

5. Termini di consegna
Ci sforziamo di comunicare al cliente dei termini di consegna i più precisi possibili, ma si tratta sempre tuttavia di date indicative.  È nostro diritto scostarci dalla data di consegna indicata senza per tanto ridurre il nostro onorario nel caso in cui il testo in elaborazione presenti delle difficoltà particolari o se altre condizioni lo dovessero render necessario. Il cliente sarà  immediatamente informato di un eventuale ritardo.

6. Onorari e condizioni di pagamento
Il pagamento è effettuato generalmente per bonifico bancario o in contanti. Se è stato accordato un pagamento dietro fattura, la stessa dovrà essere pagata dopo il ricevimento entro il periodo accordato ed in ogni caso non oltre 30 giorni.  Uno sconto per pagamento in contanti non è accordato. In caso di ritardo nel pagamento saranno fatturati al committente costi di sollecito ed interessi di mora in misura del tasso bancario medio attualmente in vigore. Se le dimensioni o la difficoltà del testo dovessero essere superiori a quanto previsto al momento dell'accettazione dell'incarico o se fosse tempestivamente richiesta una data di consegna precedente a quella accordata,  manteniamo il diritto di aumentare il nostro onorario proporzionalmente al lavoro supplementare effettuato.

7. Guasti, forza maggiore, chiusura e limitazione dell'esercizio, errori di rete e del server, virus.
Non assumiamo responsabilità per guasti tecnici nella nostra attività professionale, specialmente se dovuti a forza maggiore come eventi naturali, disturbi nella trasmissione, problemi di rete o di server, o altri ostacoli indipendenti dalla nostra volontà. In detti casi straordinari manteniamo il diritto di recedere parzialmente o completamente dal contratto.  Lo stesso vale se per un motivo grave fossimo costretti a sospendere o a limitare parzialmente o completamente la nostra attività per un determinato periodo.  Allo stesso modo non siamo responsabili per danni provocati da virus. I nostri sistemi informatici (reti, posti di lavoro, programmi, file, ecc.) sono regolarmente controllati in merito alla eventuale presenza di virus. Al momento della consegna dei file per E-Mail il cliente è responsabile di una verifica finale dei file e dei testi trasmessi. Richieste di risarcimento danni in questo senso non potranno essere prese in considerazione.

8. Norme di diritto applicate e foro competente

Il rapporto contrattuale e le altre relazioni commerciali tra noi ed il cliente sono sottoposti esclusivamente alla legislazione tedesca, con riferimento al diritto commerciale internazionale.  Unico foro competente è Berlino, Germania.